【连载翻译】アサシネ(ASSASSINE) Assassin Colosseum 第3话 「魔法青年まこと☆マギカ」(雾)

作者:平野耕太
掲載誌:Comic REX 2011年4月号
その他:隔月連載

生肉:http://www.mediafire.com/?zpg0cwyjd6hbo9a(搬运自生肉文库)

A(B):写作A读作B
():简略说明
*:后面有注
【】:译者的说明和和吐槽


[杂志封面]

(除了アサシネ的标题和作者名以外:)

筋の通らない時代に、仁儀*を通せ。 【大概就是“在不讲道理的时代里,要讲仁义”的意思…这么热血大丈夫?】

It is not death or hardship that is dreadful. But the fear of death and hardship.*

Gun Mania & Sword Crazy 【这么…2的外号大丈夫…?】

[1]

水道桥医院

(住院楼)

[2]

第3话 “杀人医师(Murdoc*)” 【我说小诚兄弟真的不是那谁失散多年的…弟弟啥的?!】

[3]

水道橋:野々村君 活着回来了? 偶尔也洗洗衣服成不成 很味儿啊你【为啥新角色总要以大黑脸出场!!胖子你到底有多喜欢大黑脸啊?!】【魔法青年的costume怎么能随便洗呢大夫!!】

野々村:大夫

水道橋:挣到钱了?

野々村:这是住院费1000万【1000万yen约等于80万rmb。我呸!!在帝都买房都不够!!!顶多买套一居,还是在河北省边儿上的!!!!当咱们医院是要饭的啊穷B!!】

水道橋:那我就不客气收下了 不过呢 野々村君 区区一千万在本院连一个月都住不起的

[4]

野々村:是 我清楚 很快就能再挣一笔 【按照第一话的说法小诚押了自己100万yen左右,第二话最后他的赔率是42.5,按常理是不是赢了4250万yen?其余3250万都哪去了啊小诚兄弟?好歹先把一个月住院费交齐了吧我说!!】

水道橋:本院一分钱折都不打,哪怕你是草野氏的弟子*,此乃我这家诊所的自负

水道橋:哪怕患者是 草野氏本人

水道橋:但是 只要是在本院住院的患者 都由我水道桥来保障其绝对安全

水道橋:哪怕黑柳的手下要攻进来 也是一样 【大夫你是要拿葡萄糖水喷他们吗??】

[5]

野々村:会盟大协约第17条“禁止对水道桥医院出手,将一切纷争排除其外。”

水道橋:谁都会生病受伤 这点组织的boss们和你们杀手都一样 好歹在医院时总想求个安心吧

水道橋:不过要收费 费用贵到能把人眼珠子瞪出来

水道橋:我是中立的 不和任何组织联手 只治疗患者

水道橋:但是 对犯我中立者 杀无赦

野々村:“杀人医师(Murdoc)”水道桥博士* 在这一点上我信任您哟

[6]

龙套:请看这里 【这显示器是块三合板么(笑)】

龙套:这个时点“锯引(Hugo)”在呆站着 野々村已架起枪了

龙套:但是 枪是小口径手枪 锯引(Hugo)完全不放在眼里

龙套:野々村 不 “狂刃”的枪是托卡列夫TT33*  .30毛瑟弹*是穿不透锯引(Hugo)的凯夫拉(Kevlar)装甲的 锯引(Hugo)也明白这一点 然而

[7]

龙套:全弹连续发射 8发全打在关节的同一位置上 这样就算是锯引(Hugo) 也被迫停止动作了

龙套:狂刃一旦射完子弹 就毫不犹豫地丢掉枪 突袭上去

显示器:CAM3 1.74 【至少把s写上吧?!还有这种竞技录像不都精确到毫秒么!!你们也太不专业了吧!!】

龙套:其间用了1.7秒 相当可怕的手艺

显示器:CAM3 1.76

黒柳:好孩子 【这表情够吓哭小盆友了吧!】

黒柳:不愧是草野的宝贝弟子呢  突然把手枪(cyaka*)一口气射光 拔出长怀刀冲上去砍 呵呵…与其说是杀手…不如说是超超厉害的铁炮弹*呢

显示器:(Ranking从1到10的排位)【我就不一一敲出来了,反正板东师傅是1,小诚是10。还有这些自五湖四海而来的碰友们都给起了两个汉字的外号么??我尤其在意这个“二一”哥(姐?)是怎么回事…】

黒柳:这样“狂刃”野々村诚升至Assassine Ranking第十位 有参加“大暗杀(Die Assassine*)”的资格了呢 【大姐我爱你口牙!!再捞一笔吧!!】


注:

  1. 仁儀:请看11区名黑帮电影「仁儀なき戦い(无仁义的战斗)」。描写前作(hellsing)真・主人公,山守义雄桑之奋斗的大作(天音:雾的没边啦!!!)。
  2. It is not death…:希腊哲学家埃皮克提图(Epictetus)的名言。一般译作“For it is not death or hardship that is a fearful thing, but the fear of death and hardship.”。
  3. マードック:可以指西欧姓氏“Murdoch”或“Murdock”。我猜这里是指Murder和Doc的合体所以写成了“Murdoc”。
  4. 子飼い:指从小住在师傅家学艺的学徒那种意思吧。关门弟子的感脚?
  5. 水道桥博士:11区艺人。貌似常作世界不思议节目的嘉宾。
  6. 托卡列夫TT33:半自动手枪,7.62mm口径,射程50m,最大射速据说30发/min,装弹数8发。极有名极时毛。
  7. .30毛瑟弹:0.30mm的毛瑟弹吗?!太迷你了吧??!!老师你是想说30mm不小心多打了个”.”么??
  8. 凯夫拉(Kevlar)纤维:合成有机纤维材料,具有高硬度,高抗张强度,重量轻,很好的抗磨损能力。常用于制作防割手套和防弹衣等。
  9. 鉄砲弾:更常见的是写作“鉄砲玉”。引用一下nico百科的解释:1. 指枪弹。2. 指一旦出发就回不来了的情形和状态。3. 指黑道中,为杀害敌方目标而打头阵的人,极危险,也必须有成功后被控谋杀蹲大牢的觉悟;所以通常担当此任的人能获得干部席位或高额现金等破例的报酬。“鉄砲”可泛指枪,是种比较古老的说法。
  10. チャカ:即手枪。黑道隐语。
  11. ダイアサシネ:我猜是指德语的Die Assassine = 英语The Assassin。

但是我tm必须要说!TT的最大射速不是30发/min么!!算一下8发全射需16s?!小诚你是魔法少年吧!!!你是时停,全弹发射,解除时停再过去砍的吧!!!!!(草野是馒头卡?噗…)我认为无论如何咱在厨2之余还是应该讲一点点逻辑的平野老师……

还有,第一话20页,第二话12页,第三话8页……按照这个递减的规律本月第四话(如果不休载)应该是6页(掀桌)。少画几页也好,反正胖子一个月能画的页数是固定的(大概20页)这个少了drif就多了呗…我心心念念惦记着那边魔法少女贞德(无雾)的活跃呢 ワクo(´∇`*o)(o*´∇`)oワク

1 thoughts on “【连载翻译】アサシネ(ASSASSINE) Assassin Colosseum 第3话 「魔法青年まこと☆マギカ」(雾)

留下评论