川井憲次「ナージの唄」(TVA精霊の守り人 插曲)歌词&别人的翻译・最近中意的(老)歌第一弹

ナージの唄

作詞:ジョン·ナージル
作曲·編曲:川井憲次

カオカオ ホイホイ
腰の痛さにこの田の広さ
花咲月の日の長さ
田んぼ耕せ 鍬入れろ
稲籾まけや 苗萌やせ
ナージ来い来い
黒雲になって北の山から飛んで来い

カオカオ ホイホイ
こぼれ稲でもそれ植えておけ
秋にゃ五穀の米がなる
田んぼ潤せ 水を引け
苗を植えろや 田を染めろ
ナージ食え食え
蛙を食えばころころ肥えて元気に飛べる

カオカオ ホイホイ
たおやめ衆がケツはみくれば
ますらお負けじと前かがみ
田んぼ見張れや 苗踏むな
土手を乗り越え 草むしれ
ナージゆけゆけ
玉さらくわえ爪の彼方に舞い上がれ

カオカオ ホイホイ
明日は日和か吹雪が雨か
見やれ青霧うすぐもり
田んぼ枯らすな 水を呼べ
稲を育てろ 肥入れろ
ナージ飛べ飛べ
海まで飛べば雨降り稲穂はすくすく育つ


大雁之歌

啾啾嘤嘤 咕咕嘎嘎
耕夫躬腰劳作忙
晓春日久碧野畴
挥动荷锄理田勤
播撒谷儿催苗长
雁儿来兮来兮
化为黑云越北山

啾啾嘤嘤 咕咕嘎嘎
麦田拾稻耕种晚
待到金秋五谷丰
引来活水润田畔
植种苗儿原野绿
雁儿食兮食兮
食蛙身壮展翼欢

啾啾嘤嘤 咕咕嘎嘎
巾帼捋袖决意定
不让须眉挺身前
守望田野护幼苗
跨越河堤除杂草
雁儿去矣去矣
爪拽玉粒舞彼方

啾啾嘤嘤 咕咕嘎嘎
明日晴和或雨雪
远目薄雾微阴霾
唤雨惠泽润田圃
挑肥育稻无人暇
雁儿飞矣飞矣
越海送雨育穗苗


翻译是网上搜的,原出处已不可考…… 翻得很赞,远超某E的水平(天音:你的……水??平?!)。

听精灵守护人的OST听出风人物语的感觉了!!(废话)

尤其是童谣!!正中软肋!!!无限loop中~~